-
1 an idyllic place that is out of touch with reality
General subject: brigadoonУниверсальный русско-английский словарь > an idyllic place that is out of touch with reality
-
2 touch method with ten fingers
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > touch method with ten fingers
-
3 списаться с корабля
Русско-английский синонимический словарь > списаться с корабля
-
4 связаться
1) General subject: associate, connect, contact, get in touch with (с кем-л.), get into touch with (с кем-л.), get through to (с кем-л.), interconnect, reach (с кем-либо, напр., по телефону), tie in (с кем-либо), train (с кем-л.), get into touch, get involved with (с), get onto (с кем-л.), get thro' to (с кем-л.), get to (с кем-л.), (с кем-л.) touch base with sb., get back to smb., get ahold of, (с кем-либо) get hold of (smb)2) American: (с кем-то) take hold of3) Military: get in touch ( with) (с) -
5 поддерживать связь
1) General subject: keep in contact, keep in touch, keep in touch with (с кем-л.), liaise, maintain contact, keep in touch with (контакт, с кем-л.)2) Aviation: carry out communication3) Military: be in communication ( with) (с), be in communications (with) (с), keep contact, maintain communication, maintain communications, maintain connection, maintain contacts, maintain obtain communications4) Engineering: keep communication5) Mathematics: keep in touch with6) Religion: communicate7) Telecommunications: provide communication8) Makarov: communicate withУниверсальный русско-английский словарь > поддерживать связь
-
6 контакт
м.1) ( общение) contactустанови́ть конта́кт (с тв.) — get into contact (with), make contact (with); (с кем-л тж.) get [in touch] with smb
быть в конта́кте с кем-л — be / keep in touch with smb
подде́рживать те́сный конта́кт (с тв.) — maintain close [-s] contact (with)
легко́ идти́ на конта́кт — be easy to get in touch with
не идти́ на конта́кт — refrain from contacts, not to let oneself be easily contacted
2) эл. contact; (контактный штырёк, вывод) lead, pinплохо́й конта́кт эл. — faulty contact
-
7 соприкасаться
1) General subject: abut, adjoin, back, contact, (с чем-л.) get close to (smth.) ("People can even espouse two conflicting ideas as long as they don't get too close together" – "Люди могут даже поддерживать [одновременно] две противоречащие друг другу идеи до тех пор, пока те не сильн), rub, touch, come in touch with (перен. I come in touch with my creative side by allowing myself to be me - Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой)2) Engineering: be in contact3) Mathematics: make contact, osculate4) Metallurgy: engage5) Makarov: come in contact with, come into contact with, contact with -
8 контакт
муж.быть в контакте с кем-л. — to be/keep in touch with smb.
в тесном контакте — properly contacted, intimately in contact (with)
деловые контакты — business contacts, professional contacts
плохой контакт — электр. faulty contact
установить контакт — (с кем-л.) to get into contact with smb., to get into touch with smb.
-
9 П-297
ПОЛЕ ЗРЕНИЯ чьё, кого NP sing only fixed WO1. the area or expanse perceived by the eyefield (range) of visionvisual fieldв поле зрения - in sightwithin view.Четыре орудия поочередно слали снаряды туда, за поваленные ряды пшеницы, но, сверх Григорьева ожидания, орудийный огонь не внёс заметного замешательства в цепи красных, - они отходили неспешно, организованно и уже выпадали из поля зрения сотни, спускаясь за перевал в балку (Шолохов 4). The four guns, one after the other, sent their shells across the swathes of wheat, but to Grigory's surprise the artillery fire caused no noticeable confusion in the Red lines. They fell back in an unhurried, orderly fashion and disappeared from the squadron's field of vision into a ravine (4a).2. (in refer, to a person's being in, disappearing from, removing himself from etc) s.o. 's area of interest, concern, attention etc: X держал Y-a в поле зрения (не упускал Y-a из поля зрения) в X kept track of YX kept an eye (kept tabs) on YX упустил Y-a из поля зрения = X lost touch with YX lost track of Y X fell out of touch with YY исчез из Х-ова поля зрения = Y stopped communicating (with X) altogetherY stopped writing (calling) (X) altogether Y fell out of touch with X Y dropped out of sight.Родственники Марата по материнской линии, оказывается, всё время держали его в поле своего зрения... (Искандер 2). Marat's relatives on his mother's side, it turned out, constantly kept an eye on him... (2a). -
10 поле зрения
• ПОЛЕ ЗРЕНИЯ чьё, кого[NP; sing only; fixed WO]=====1. the area or expanse perceived by the eye:- visual field;♦ Четыре орудия поочередно слали снаряды туда, за поваленные ряды пшеницы, но, сверх Григорьева ожидания, орудийный огонь не внёс заметного замешательства в цепи красных, - они отходили неспешно, организованно и уже выпадали из поля зрения сотни, спускаясь за перевал в балку (Шолохов 4). The four guns, one after the other, sent their shells across the swathes of wheat, but to Grigory's surprise the artillery fire caused no noticeable confusion in the Red lines. They fell back in an unhurried, orderly fashion and disappeared from the squadron's field of vision into a ravine (4a).2. (in refer, to a person's being in, disappearing from, removing himself from etc) s.o.'s area of interest, concern, attention etc:- X держал Y-а в поле зрения < не упускал Y-а из поля зрения> - X kept track of Y;- X kept an eye < kept tabs> on Y;- Y stopped writing < calling> (X) altogether;- Y dropped out of sight.♦ Родственники Марата по материнской линии, оказывается, всё время держали его в поле своего зрения... (Искандер 2). Marat's relatives on his mother's side, it turned out, constantly kept an eye on him... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поле зрения
-
11 отрываться
1. оторваться1. (о пуговице и т. п.) come* off, tear* off2. ( о летательном аппарате) take* off3. (от) (переставать смотреть, заниматься) tear* oneself away (from)не отрываясь ( не прекращая работы) — without stopping, или leaving off, work
4. (от; терять связь) lose* touch (with)оторваться от масс — lose* contact with the masses
оторваться от действительности — lose* touch with reality, be out of touch with reality
5.:отрываться от противника воен. — break* away, break* / lose* contact, break* off
6. страд. к отрывать I2. страд. к отрывать II -
12 связь
жс кем/чем-лсвязь ме́жду куре́нием и серде́чными боле́знями — connection/relationship between smoking and heart diseases
причи́нная связь — causation
в э́той связи́ — in this connection, в результате as a result
дру́жеская связь — a friendly relationship, (bonds/ties of) friendship
укрепля́ть междунаро́дные связи — to strengthen/to promote international links/relations/ties
подде́рживать с кем-л связь — to keep in contact/touch with sb
потеря́ть с кем-л связь — to lose contact/touch with sb
устана́вливать/завя́зывать связи — to establish contacts/links, при неформальном общении to network coll
3) сообщение communication(s); воен liaisonвозду́шная/косми́ческая связь — aerial/space communication
междугоро́дняя телефо́нная связь — long-distance telephone communication
ли́ния связи — telephone line
пряма́я связь, ли́ния межправи́тельственной связи — hot line
сре́дство связи — a means/a medium of communication
министе́рство связи — the Ministry of Communications pl
отделе́ние связи — (local) post office
благодаря́ косми́ческим спу́тникам связь ме́жду контине́нтами улу́чшилась — satellites have improved communications between continents
•- в связи с- рейс отменили в связи с плохой погодой -
13 касаться
несовер. - касаться; совер. - коснуться (кого-л./чего-л.)
1) touch (with)
2) (упоминать)
touch (on, upon)* * *1) concern; 2) touch* * *касаться; коснуться 1) touch 2) touch* * *advertappertainapplyconcernfeelruntigtouch -
14 потерявший связь
поддерживающий связь; поддержание связи — keeping in touch
поддерживал связь; находиться в связи с — kept in touch
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > потерявший связь
-
15 потерять связь
General subject: lose touch with, to be out of pocket (с кем-л.), to be out of touch (to lose touch) with (smb.) (не общаться, с кем-л.), mislay (e.g. a friend), be out of pocket (с кем-л.) -
16 касаться
несовер. - касаться; совер. - коснуться (кого-л./чего-л.)1) (кого-л./чего-л. чем-л.; дотрагиваться)2) ( упоминать)touch (on, upon)Мы здесь не будем касаться вопроса о том... — We will not here go into problems on...
3) ( иметь отношение)concern; apply (to), refer, deal (with)все, кого это касается — all concerned
это его не касается — it is not his business, it is no concern of his
4) матем. be tangent (to)•• -
17 контакт
быть в контакте с кем-л. — to be in touch with smb.
вступать в контакт — to come into contact (with), to contact (smb.), to get in touch (with), to make conacts (with)
развивать контакты — to develop / extend contacts
устанавливать контакты — to establish / to make contacts
неофициальные контакты — unofficial / informal contacts
официальные контакты — official / formal contacts
устный контакт, — verbal contact
контакты между людьми — human / people-to-people contacts
-
18 будет в контакте
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > будет в контакте
-
19 связываться
I несовер. - связываться; совер. - связаться (с кем-л.)
1) вз.-возвр. get into touch (with), contact (with), communicate (with)
2) разг. get involved (with), get mixed up (with)
II страд. от связывать* * *get into touch, contact, communicate* * * -
20 рука
(не) брать голой (потной) р. — (do not) handle with bare (sweaty) hands
брать (стекло) р. только за торцы — handle (glass) by edges
браться рукой (за ч-л.) — grasp (smth) with hand
браться рукой (за что-либо), — grasp (smth) with hand in
просунув руку через отверстие — serted through hole /gap/
держать р. на (рычаге) — hold one's hand on (throttle)
летчик держит руку на руд до достижения безопасной скорости взлета. — the captain will hold his hand on the throttles until v1 is reached.
затягивать (болт, гайку) от р. — tighten (bolt) fingertight, finger tighten (bolt)
касаться (трогать) голой р. — touch with bare hands do not touch any clean machined or unfinished parts with bare hands.
нести в руках — carry by hand
нести спасательный плот в руках до аварийного выхода. не трогать руками (надпись) — carry the liferaft pack by hand to the exit. hands off, no hand holdРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > рука
См. также в других словарях:
touch with a barge pole — I wouldn t touch (someone/something) with a barge pole. British & Australian, informal, American & Australian, informal something that you say which means that you think someone or something is so bad that you do not want to be involved with them … New idioms dictionary
touch with — in contact by the spoken or written word … Idioms and examples
lose touch with — • lose touch with • no longer be in touch with • out of touch with fail to keep in contact or communication with someone, to lose contact I lost touch with everyone who I worked with at my summer job. (from Idioms in Speech) in (not in) social or … Idioms and examples
no longer be in touch with — • lose touch with • no longer be in touch with • out of touch with fail to keep in contact or communication with someone, to lose contact I lost touch with everyone who I worked with at my summer job. (from Idioms in Speech) in (not in) social or … Idioms and examples
out of touch with — • lose touch with • no longer be in touch with • out of touch with fail to keep in contact or communication with someone, to lose contact I lost touch with everyone who I worked with at my summer job. (from Idioms in Speech) in (not in) social or … Idioms and examples
get in touch with somebody — be, get, keep, etc. in ˈtouch (with sb) idiom to communicate with sb, especially by writing to them or telephoning them • Are you still in touch with your friends from college? • Thanks for showing us your products we ll be in touch. • I m trying … Useful english dictionary
keep in touch with somebody — be, get, keep, etc. in ˈtouch (with sb) idiom to communicate with sb, especially by writing to them or telephoning them • Are you still in touch with your friends from college? • Thanks for showing us your products we ll be in touch. • I m trying … Useful english dictionary
be in touch with somebody — be, get, keep, etc. in ˈtouch (with sb) idiom to communicate with sb, especially by writing to them or telephoning them • Are you still in touch with your friends from college? • Thanks for showing us your products we ll be in touch. • I m trying … Useful english dictionary
in touch with someone — in touch (with (someone)) in communication with someone. I m sorry we haven t been in touch over the past few years. We stay in close touch with the New York office. How can I get in touch with your sister? Usage notes: usually used with the… … New idioms dictionary
in touch with — in touch (with (someone)) in communication with someone. I m sorry we haven t been in touch over the past few years. We stay in close touch with the New York office. How can I get in touch with your sister? Usage notes: usually used with the… … New idioms dictionary
out of touch with something — out of touch (with (something)) 1. not informed about something. The report shows that the committee is out of touch with recent developments in space technology. 2. not reflecting what is true or actual. These statistics are wildly out of touch… … New idioms dictionary